Преводачката Снежина Русинова-Здравкова с три премиери

Гласувай за статията

Театралният сезон започва ударно за преводачката от френски Снежина Русинова-Здравкова с три премиерни пиеси, които за първи път се поставят у нас.

На 13 септември Младежкият театър „Николай Бинев“ вдигна завесата на Голямата си сцена с пиесата на Тристан Птижерар „Разделям двойки по домовете“, с режисьор проф. Здравко Митков, представена от актьорското трио Михаил Билалов, Искра Донова и Николай Луканов.

Втората пиеса, преведена от Снежина Здравкова, ще се играе в Бургаския театър „Адриана Будевска“ за първи път на 27 септември. Това е „Лъжата“ от Флориан Зепер, поставена от Борислав Чакринов. УчастватАсен Блатечки‚ Койна Русева, Стефан Иванов, Милена Маркова. „Лъжата” е комедия за истината. За предимството да я прикриеш и за недостатъците от разкриването ѝ. В София ще бъде представена в театър „Сълза и смях“.

Третата пиеса е Ерик Еманюел Шмит „Тектоника на чувствата“, постановка на Сливенския театър с режисьор Недялко Делчев. Участват Стефан Вълдобрев, Стефка Янорова, Пламена Гетова, Вяра Начева и Николина Велчева. Тук търсим отговори на въпросите: Възможно ли е да си влюбен? И свободен? Да отдадеш част от себе си и пак да си цял? Прави ли ни любовта по-силни? По-възвисени? По-истински… по-хора? Може ли да съхраним полета и красотата на чувството, или то винаги ни смалява до баналния бит… Можем ли да бъдем щастливи? Има ли я Голямата, Красивата, Единствена любов?“…

Този сезон на сцените на различни театри в страната продължават да се играят и други пиеси, преведени от Снежина Здравкова. Между тях са хитът на миналия сезон в „Сатирата“ – „Името“ от Матийо Делапорт, съвместно с Михаил Билалов; В Народния театър „Иван Вазов“: „Аз плащам“ от Ив Жамиак и „Богът на касапницата“ – Ясмина Реза; В Сливенския театър „Истината“ – Флориан Зепер; В Разградския театър – „Досадникът“ от Франсис Вебер, която се играе от Мариан Бачев и Александър Кадиев и на други сцени из страната.

Снежина Здравкова гостува в „Сценична треска“ и ако искате да погледнете към театъра през очите на преводача, чуйте интервюто в прикачения звуков файл.

Коментари чрез Facebook

коментара

Добавете коментар