Неизбежно родното слово, откъснато от родната земя, се променя и повлиява от местния език. Как става това в далечна Австралия и могат ли потомците на българската имиграция да запазят езика на дедите си е изследвала доц. Катя Исса. Журналистката Дияна Копринкова, която от години живее в Австралия със семейството си, разказва за желанието и усилията си да предаде родния език и култура на собствените си деца, но и на други, родени там потомци на българи, и за специфичните условия в държавата-континент.
• Българската поетеса от Бесарабия Татяна Танасова-Тодорова за езика като родина и за връщането в него на откъснатите му чеда – по повод творческата вечер, посветена на 55-годишнината ѝ.
• Забравете тази дума: слушателски бележки за днешната ни реч.