„При всичките си странности, религиозни и философски мании, Бергман е роден разказвач на истории, който по самата си природа е забавен, дори когато си е наумил да драматизира идеите на Ницше или Киркегор.“ Това пише през 2007 година за Ингмар Бергман не без доза хумор също толкова известния Уди Алън. Творчеството на шведския режисьор, което е познато по света и приемано с възторг от почитателите му, често е било подлагано и на критика. Днес, когато за нас са останали филмите и книгите му, можем по-ясно да си дадем сметка творец от какъв висок ранг е бил той. На български език има преведени няколко негови книги, в които личи и дарбата му на писател, какъвто той се е читал. В новата книга с четири киноновели „Ингмар Бергман“ този талант отново е препотвърден. Наред с познатите преводи на Васа Ганчева „Сцени от един семеен живот“, „Сарабанда“, „Есенна соната“, можем да се насладим и на „Персона“ в превод на Меглена Боденска.
Четири киноповести на Бергман за четене
Предишна статия: Дъщерята на Буш-младши разказа за призраци в Белия Дом (ВИДЕО)