Преводачът Иван Генов за книгата "Тайният дневник на Хитлер"

Гласувай за статията

Границата между фикцията и реалността в книгата „Тайният дневник на Хитлер“ е много тънка. Това каза в интервю за предаването „12+3“ по програма „Хоризонт“ един от преводачите на тази книга Иван Генов:

„Авторът е един от много големите гръцки интелектуалци, който е и поет, и историк, и есеист. Завършил е история в Оксфорд, изключително сериозен учен е и е много заинтересован в работата си от феномена „Хитлер“, особено от неговото зараждане и от това как е възможно един човек, който реално не е кой знае колко образован, не разполага с някакви особени шансове да пробие нагоре, всъщност увлича огромни маси. Не можем да кажем точно как и по какви причини хората са реагирали така, въпреки че книгата търси отговор на този въпрос“.

От тази книга разбираме, че Хитлер е един дълбоко комплексиран от детството човек, който е имал проблеми в семейството, допълни Генов:

„Той участва в Първата световна война. В романа много добре е описано неговото участие, неговите спомени, всичко това е документирано. Постепенно в целия този стремеж към реванш след една изгубена война той бива увлечен в едно наистина много широко движение, което го извежда и до властта“.

Цялото интервю с Иван Генов можете да чуете от звуковия файл.

Коментари чрез Facebook

коментара

Добавете коментар