
Днес в Европейския парламент ще се проведе дискусия, организирана от българския евродепутат Светослав Малинов, която събира на едно място български писатели, преводачи от български език и издатели на българските произведения в чужбина.
На практика това са, може би, най-невидимите и същевременно и забравените участници в българската култура – това са преводачите от български език на други европейски езици, каза пред Радио София Светослав Малинов, но изтъкна, че въпреки това те имат най-чиста и искрена връзка с българската литература – просто любов към езика, любов към авторите.
Една от целите на тази среща е да се покаже пред Европа, че в страната ни има литература на високо ниво и тя не е обвързана с проблемите в икономиката или политиката. Желанието на българския евродепутат е да бъде представено наличието на голям брой преводачи и издатели на българска литература в чужбина пред европейските политици и граждани, което да се превърна в своеобразна демонстрация на сила и качество, с които не можем да се похвалим в други сфери.
Светослав Малинов бе категоричен, че в момента има „мощно присъствие“ на български автори и преводи на европейската литературна сцена.
В дискусията ще се включат писателите Теодора Димова, Алек Попов, Емил Андреев, Захари Карабашлиев, преводачите Анджела Родел, Хелена Куйман, Мари Врина, Ксения Банович, Виктория Димитрова Попова, Джузепе Дел Агата, Давид Бернщайн и издателите на български произведения в чужбина – Иван Срешан, Сузан Шенцел, Арман де Сен Совьор.