Надежда Панайотова: Дублирането в киното изисква наистина сериозна концентрация

Гласувай за статията

Надежда Панайотова

Гласът на български език на любимата на всички деца героиня Елза от „Замръзналото кралство“ и на Рапунцел от „Рапунцел и разбойникът“ – това е актрисата Надежда Панайотова, която гостува на Радио София навръх хубавия български празник „Баба Марта“. С нея разговаряхме за особеностите на дублажа и за тънкостите при озвучаването на анимационните филми.

Изисква се сериозна концентрация за дублажа, особено на филмите на големия екран. Актьорите гледат предварително записа като се опитват да свикнат и да вникнат в образа, който пресъздават на български език. Понякога в хода на записа се налага да се правят редица дубли, за да се постигне възможно най-доброто качество. Има няколко задължителни характеристики, които трябва да притежават актьорите, занимаващи се с дублаж – концентрация, бързи рефлекси, артистична дарба. Основно значение има и добрата професионална подготовка, която е задължителен елемент, успоредно с значимостта на таланта.

Актрисата разказа и за своята музикална група Five Fingers, съставена от петима актьори. Тя изпълнява различни джаз стандарти с актьорско присъствие. Все още няма сценични изяви, но изпълнителите планират такива в близко бъдеще. „Творецът трябва да не спира да търси посоки за развитие“ е посланието, което оставя актрисата.

В момента Надежда Панайотова работи по дублажа на редица анимационни филми, които вървят по детските канали, като „Калинката и Черният котарак“, „Групата на Алекс“, „Лиф и Мади“, „Зузулинки“ и други детски герои. На театралната сцена в момента тя се изявява в спектакъла „Майките“ на Vox Populi. Освен това се подготвя да напише докторска дисертация, но си дава сметка, че ще й е необходимо време за осмислянето и самото създаване на този труд. Твърдо решена е, обаче, да насочи усилията си към тази цел през следващата година, тъй като това ще й отвори нови врати в преподавателската работа.

Освен актриса, дубльор и музикант, Надежда Панайотова е преподавател по „Правоговор“ в НАТФИЗ. В студиото на Радио София тя разказва и за работата си с млади хора и важността на правоговора при общуването на актьора с неговата публика.

Коментари чрез Facebook

коментара

Добавете коментар